See ne pas valoir un radis on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Compositions en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Idiotismes botaniques en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Locutions verbales en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(c. 1870)Composé de valoir et de radis, à la forme négative uniquement. Le radis, vendu à la botte sur les marchés parisiens, n’avait guère de valeur à l’unité." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Locution verbale", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Hector Malot, Une belle-mère, 5ᵉ édition, Michel Lévy frères, Paris, 1874, page 370", "text": "- Ah ! j’y suis : « Un détail saisissant ; en lavant ses mains rouges de sang, M. Daliphare s’écria, comme lady Macbeth : Toute l’eau de la mer n’effacerait pas ce sang. »\n- Ah ! mauvais, mon cher ; bon dans un journal littéraire. Chez nous ça ne vaut pas un radis." }, { "ref": "Jean Richepin, La Chanson des gueux, 2ᵉ édition, Librairie illustrée, Paris, 1876, page 241", "text": "Voilà ma vie, ô camarade !\nElle ne vaut pas un radis." }, { "ref": "Henry Gréville, Marier sa fille, 6ᵉ édition, Plon, Paris, 1878, page 18", "text": "- Vous en avez pour soixante mille francs ? balbutia Josia.\n- Oui, mon ami, au porteur.\n- Et ça vaut... ?\n- Pas un radis !" } ], "glosses": [ "N’avoir aucune valeur." ], "id": "fr-ne_pas_valoir_un_radis-fr-verb-3F5S7PBH" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\nə pa va.lwa.ʁ‿œ̃ ʁa.di\\" } ], "word": "ne pas valoir un radis" }
{ "categories": [ "Compositions en français", "Idiotismes botaniques en français", "Locutions verbales en français", "français" ], "etymology_texts": [ "(c. 1870)Composé de valoir et de radis, à la forme négative uniquement. Le radis, vendu à la botte sur les marchés parisiens, n’avait guère de valeur à l’unité." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Locution verbale", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Hector Malot, Une belle-mère, 5ᵉ édition, Michel Lévy frères, Paris, 1874, page 370", "text": "- Ah ! j’y suis : « Un détail saisissant ; en lavant ses mains rouges de sang, M. Daliphare s’écria, comme lady Macbeth : Toute l’eau de la mer n’effacerait pas ce sang. »\n- Ah ! mauvais, mon cher ; bon dans un journal littéraire. Chez nous ça ne vaut pas un radis." }, { "ref": "Jean Richepin, La Chanson des gueux, 2ᵉ édition, Librairie illustrée, Paris, 1876, page 241", "text": "Voilà ma vie, ô camarade !\nElle ne vaut pas un radis." }, { "ref": "Henry Gréville, Marier sa fille, 6ᵉ édition, Plon, Paris, 1878, page 18", "text": "- Vous en avez pour soixante mille francs ? balbutia Josia.\n- Oui, mon ami, au porteur.\n- Et ça vaut... ?\n- Pas un radis !" } ], "glosses": [ "N’avoir aucune valeur." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\nə pa va.lwa.ʁ‿œ̃ ʁa.di\\" } ], "word": "ne pas valoir un radis" }
Download raw JSONL data for ne pas valoir un radis meaning in All languages combined (1.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-03 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (d6bf104 and a5af179). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.